Español | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Milý Johne,
Querido Juan:
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Milá mamko / Milý taťko
Mamá / Papá:
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Milý strejdo Jerome,
Querido tío José:
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Ahoj Johne,
Hola Juan:
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Čau Johne,
Hola Juan:
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Johne,
Juan:
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Můj milý / Má milá,
Querido:
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Můj/Má nejdražší,
Mi amor:
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Nejdražší Johne,
Amado Juan:
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Děkuji za tvůj e-mail.
Gracias por su / tu email.
Se usa para responder a una correspondencia
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Se usa para responder a una correspondencia
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Escribo para decirle / decirte que...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Už máš nějaké plány na... ?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Me complace anunciar que...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Siento informarte que...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Je mi moc líto, že...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... posílá pozdrav!
X te envía muchos cariños.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Pozdravuj ode mě... .
Saluda a X de mi parte.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Těším se na tvojí odpověď.
Espero saber de ti pronto.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš brzy.
Escríbeme pronto.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš mi prosím, až...
Escríbeme cuando...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Escríbeme cuando tengas más información.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Opatruj se.
Cuídate / Cuídense
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Miluji tě.
Te amo,
Se usa al escribirle a la pareja
S přáním všeho nejlepšího,
Cariños,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mějte se moc hezky,
Cariños,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Nejsrdečnější pozdravy,
Cariños,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jen to nejlepší,
Mis mejores deseos,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
Con todo mi amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
Con todo mi amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares
S láskou,
Con amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares