Finlandés | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Milý Johne,
Hyvä John
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Milá mamko / Milý taťko
Hei äiti / isä
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Milý strejdo Jerome,
Hei setä Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Ahoj Johne,
Hei John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Čau Johne,
Heippa John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Johne,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Můj milý / Má milá,
Rakkaani,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Můj/Má nejdražší,
Rakkaani,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Nejdražší Johne,
Rakas John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Děkuji za tvůj e-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Se usa para responder a una correspondencia
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Se usa para responder a una correspondencia
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Už máš nějaké plány na... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ilahduin kuullessani, että...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
On ikävää kertoa, että...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Je mi moc líto, že...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... posílá pozdrav!
... lähettää terveisiä.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Pozdravuj ode mě... .
Sano ... terveisiä minulta.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Těším se na tvojí odpověď.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš brzy.
Kirjoita taas pian.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš mi prosím, až...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Opatruj se.
Pärjäilkää.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Miluji tě.
Rakastan sinua.
Se usa al escribirle a la pareja
S přáním všeho nejlepšího,
Terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mějte se moc hezky,
Parhain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Nejsrdečnější pozdravy,
Parhain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jen to nejlepší,
Kaikkea hyvää,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
Rakkaudella,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
Rakkain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares
S láskou,
Rakkaudella,
Informal, se usa al escribirles a familiares