Checo | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Kære John,
Milý Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Kære Mor / Far,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Kære Onkel Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hej John,
Ahoj Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej John,
Čau Johne,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Johne,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Kære,
Můj milý / Má milá,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Kæreste,
Můj/Má nejdražší,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Kæreste John,
Nejdražší Johne,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Tak for din E-mail.
Děkuji za tvůj e-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
Det var godt at høre fra dig igen.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Se usa para responder a una correspondencia
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Se usa cuando tienes noticias importantes
har du lavet nogle planer den... ?
Už máš nějaké plány na... ?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Jeg er henrykt over at meddele at...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Jeg var henrykt over at høre at...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Jeg var så ked af at høre at...
Je mi moc líto, že...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... siger hej.
... posílá pozdrav!
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Sig hej til... for mig.
Pozdravuj ode mě... .
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tilbage snart.
Napiš brzy.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tilbage når...
Napiš mi prosím, až...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send mig nyheder, når du ved mere.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Have det godt.
Opatruj se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jeg elsker dig.
Miluji tě.
Se usa al escribirle a la pareja
De bedste ønsker,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Med de bedste ønsker,
Mějte se moc hezky,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
De venligste hilsner,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alt det bedste,
Jen to nejlepší,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kærligst,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Masser af kærlighed,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Kærlighed,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares