Portugués | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Kære John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Kære Mor / Far,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Kære Onkel Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hej John,
Olá Vítor,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej John,
Oi Vítor,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Vítor,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Kære,
Meu querido,
Minha querida,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Kæreste,
Meu amado,
Minha amada,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Kæreste John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Tak for din E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
Det var godt at høre fra dig igen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Se usa para responder a una correspondencia
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
har du lavet nogle planer den... ?
Você já fez planos para ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Jeg er henrykt over at meddele at...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Jeg var henrykt over at høre at...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Lamento informá-lo que ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Jeg var så ked af at høre at...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... siger hej.
...manda lembranças.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Sig hej til... for mig.
Diga olá para ... por mim.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tilbage snart.
Escreva novamente em breve.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tilbage når...
Escreva de volta quando...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send mig nyheder, når du ved mere.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Have det godt.
Cuide-se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jeg elsker dig.
Eu te amo.
Se usa al escribirle a la pareja
De bedste ønsker,
Abraços,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Med de bedste ønsker,
Com carinho,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
De venligste hilsner,
Com carinho,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alt det bedste,
Tudo de bom,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kærligst,
Com todo meu amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Masser af kærlighed,
Com muito amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Kærlighed,
Com muito amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares