Tailandés | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Kære John,
ถึง จอห์น
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Kære Mor / Far,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Kære Onkel Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hej John,
สวัสดี จอห์น
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej John,
ว่าไง จอห์น
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
จอห์น
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Kære,
ถึงสุดที่รัก
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Kæreste,
ถึง สุดที่รัก
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Kæreste John,
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Tak for din E-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Se usa para responder a una correspondencia
Det var godt at høre fra dig igen.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Se usa para responder a una correspondencia
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Jeg skriver for at fortælle dig at...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Se usa cuando tienes noticias importantes
har du lavet nogle planer den... ?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Jeg er henrykt over at meddele at...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Jeg var henrykt over at høre at...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Jeg er ked af at må informere dig om at...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Jeg var så ked af at høre at...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... siger hej.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Sig hej til... for mig.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tilbage snart.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tilbage når...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send mig nyheder, når du ved mere.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Have det godt.
ขอให้โชคดีนะ
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jeg elsker dig.
ฉันรักคุณ
Se usa al escribirle a la pareja
De bedste ønsker,
ขอให้โชคดีนะ
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Med de bedste ønsker,
ขอให้คุณโชคดี
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
De venligste hilsner,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alt det bedste,
ด้วยความหวังดี
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kærligst,
ด้วยความรัก
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Masser af kærlighed,
ด้วยความรัก
Informal, se usa al escribirles a familiares
Kærlighed,
ด้วยความรัก
Informal, se usa al escribirles a familiares