Árabe | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Querido Juan:
عزيزي فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Mamá / Papá:
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Querido tío José:
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hola Juan:
مرحبا يا فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hola Juan:
أهلا يا فادي،
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Juan:
فادي،
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Querido:
عزيزي \ عزيزتي،
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mi amor:
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amado Juan:
عزيزي الغالي فادي،
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Gracias por su / tu email.
شكرا لرسالتك.
Se usa para responder a una correspondencia
Fue un placer escuchar de ti / usted.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Se usa para responder a una correspondencia
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Escribo para decirle / decirte que...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Se usa cuando tienes noticias importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Me complace anunciar que...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Estoy encantado(a) de escuchar que...
لقد سُعدت بسماع...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Siento informarte que...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Lamenté mucho cuando escuché que..
لقد أحزنني سماع...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
X te envía muchos cariños.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Saluda a X de mi parte.
بلّغ سلامي إلى...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Espero saber de ti pronto.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme pronto.
اُكتب إلي بسرعة.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme cuando...
أكتب لي حين...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Escríbeme cuando tengas más información.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Cuídate / Cuídense
اعتنِ بنفسك.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Te amo,
أحبك.
Se usa al escribirle a la pareja
Cariños,
أطيب الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
مع أطيب التمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
أجمل التحيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mis mejores deseos,
أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares
Con amor,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares