Griego | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Mamá / Papá:
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Querido tío José:
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hola Juan:
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hola Juan:
Έλα Γιαννάκη,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Juan:
Γιαννάκη,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Querido:
Αγάπη μου,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mi amor:
Αγάπη μου,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amado Juan:
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Gracias por su / tu email.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Se usa para responder a una correspondencia
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Se usa para responder a una correspondencia
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Escribo para decirle / decirte que...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Se usa cuando tienes noticias importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Έχεις σχέδια για...;
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Me complace anunciar que...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Siento informarte que...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Lamenté mucho cuando escuché que..
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
X te envía muchos cariños.
... στέλνει την αγάπη του.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Saluda a X de mi parte.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Espero saber de ti pronto.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme pronto.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme cuando...
Γράψε μου όταν...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Escríbeme cuando tengas más información.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Cuídate / Cuídense
Να είσαι καλά.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Te amo,
Σε αγαπώ.
Se usa al escribirle a la pareja
Cariños,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mis mejores deseos,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
Με όλη την αγάπη μου,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
Με πολλή αγάπη,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Con amor,
Με αγάπη,
Informal, se usa al escribirles a familiares