Sueco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Querido Juan:
Hej John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Mamá / Papá:
Hej mamma/pappa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Querido tío José:
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hola Juan:
Hallå John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hola Juan:
Hej John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Juan:
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Querido:
Min älskling,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mi amor:
Raring,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amado Juan:
Min käre John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Gracias por su / tu email.
Tack för ditt mejl.
Se usa para responder a una correspondencia
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Se usa para responder a una correspondencia
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Escribo para decirle / decirte que...
Jag skriver för att berätta att ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Har ni några planer för ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Me complace anunciar que...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Jag är glad att höra att ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Siento informarte que...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Lamenté mucho cuando escuché que..
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
X te envía muchos cariños.
... hälsar.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Saluda a X de mi parte.
Hälsa ... från mig.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Espero saber de ti pronto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme pronto.
Mejla mig så fort som möjligt.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme cuando...
Mejla mig gärna när ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Escríbeme cuando tengas más información.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Cuídate / Cuídense
Sköt om dig.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Te amo,
Jag älskar dig.
Se usa al escribirle a la pareja
Cariños,
Hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mis mejores deseos,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
Många kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
Puss och kram,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Con amor,
Kramisar,
Informal, se usa al escribirles a familiares