Árabe | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Estimata John,
عزيزي فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Estimata Panjo/Paĉjo,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Saluton John,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
فادي،
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mia kara,
عزيزي \ عزيزتي،
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mia kara,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Estimata John,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dankon pro via retpoŝto.
شكرا لرسالتك.
Se usa para responder a una correspondencia
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Se usa para responder a una correspondencia
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Dankon pro sendii / inviti / diri...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُعدت بسماع...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...sendas lian/ŝian amon.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Diru saluton al... por mi.
بلّغ سلامي إلى...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Reskribu baldaŭ.
اُكتب إلي بسرعة.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skribu reen kiam...
أكتب لي حين...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Atentu.
اعتنِ بنفسك.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mi amas vin.
أحبك.
Se usa al escribirle a la pareja
Ĉion bonan,
أطيب الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
مع أطيب التمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
أجمل التحيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉiu mia amo,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Multe da amo,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares
Multa amo,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares