Coreano | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Estimata John,
정아에게
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Estimata Panjo/Paĉjo,
어머니께/ 아버지께
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Estimata Onklo Jerome,
작은 삼촌께
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Saluton John,
안녕 수지야!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Saluton John,
수지야!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
수지!
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mia kara,
나의 사랑 ... 에게
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mia kara,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Estimata John,
사랑하는 부인,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dankon pro via retpoŝto.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Estis bona denove aŭdi de vi.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Mi skribas por informi vin, ke...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
..관련 계획이 있으십니까?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Dankon pro sendii / inviti / diri...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Mi ĝojis aŭdi, ke...
... 듣게 되어 기뻐
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Mi bedaŭras informi vin, ke...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Mi bedaŭras aŭdi tion...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...sendas lian/ŝian amon.
...도 안부를 물어보십니다.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Diru saluton al... por mi.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
곧 답장 받길 기대할게.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Reskribu baldaŭ.
곧 답장 써주십시오.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skribu reen kiam...
...면 답장을 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Atentu.
건강히 지내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mi amas vin.
사랑해요.
Se usa al escribirle a la pareja
Ĉion bonan,
좋은 하루 보내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
사랑하는 마음 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉiu mia amo,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Multe da amo,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares
Multa amo,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares