Francés | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Hyvä John
Cher Albert,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hei äiti / isä
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Hei setä Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hei John,
Salut André,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Heippa John,
Coucou Sébastien,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Louis,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Rakkaani,
Mon chéri / Ma chérie,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Rakkaani,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Rakas John,
Mon cher Thomas,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Kiitos sähköpostistasi.
Merci pour votre courriel.
Se usa para responder a una correspondencia
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Se usa para responder a una correspondencia
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Je t'écris pour te dire que...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Onko sinulla suunnitelmia...
As-tu prévu quelque chose pour...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ilahduin kuullessani, että...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
On ikävää kertoa, että...
J'ai le regret de vous informer que...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Olin pahoillani kuullessani, että..
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... lähettää terveisiä.
...envoie ses salutations.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Sano ... terveisiä minulta.
Dis bonjour à...de ma part.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Kirjoita taas pian.
Écris-moi vite.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Kirjoita takaisin heti, kun...
Écris-moi quand...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Pärjäilkää.
Prends soin de toi.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Rakastan sinua.
Je t'aime.
Se usa al escribirle a la pareja
Terveisin,
Tous mes vœux,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Parhain terveisin,
Amitiés,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Parhain terveisin,
Amicalement,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kaikkea hyvää,
Bien à vous/toi,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Rakkaudella,
Tendrement,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Rakkain terveisin,
Bises,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Rakkaudella,
Bisous,
Informal, se usa al escribirles a familiares