Portugués | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Hyvä John
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hei äiti / isä
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Hei setä Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hei John,
Olá Vítor,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Heippa John,
Oi Vítor,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Vítor,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Rakkaani,
Meu querido,
Minha querida,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Rakkaani,
Meu amado,
Minha amada,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Rakas John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Kiitos sähköpostistasi.
Obrigado por seu e-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Se usa para responder a una correspondencia
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Onko sinulla suunnitelmia...
Você já fez planos para ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ilahduin kuullessani, että...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
On ikävää kertoa, että...
Lamento informá-lo que ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Olin pahoillani kuullessani, että..
Fiquei tão triste ao saber que ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... lähettää terveisiä.
...manda lembranças.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Sano ... terveisiä minulta.
Diga olá para ... por mim.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero ter notícias suas em breve.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Kirjoita taas pian.
Escreva novamente em breve.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escreva de volta quando...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Pärjäilkää.
Cuide-se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Rakastan sinua.
Eu te amo.
Se usa al escribirle a la pareja
Terveisin,
Abraços,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Parhain terveisin,
Com carinho,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Parhain terveisin,
Com carinho,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kaikkea hyvää,
Tudo de bom,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Rakkaudella,
Com todo meu amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Rakkain terveisin,
Com muito amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Rakkaudella,
Com muito amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares