Coreano | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Αγαπητέ Ιωάννη,
정아에게
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
어머니께/ 아버지께
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
작은 삼촌께
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Γεια σου Γιαννάκη,
안녕 수지야!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Έλα Γιαννάκη,
수지야!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Γιαννάκη,
수지!
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Αγάπη μου,
나의 사랑 ... 에게
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Αγάπη μου,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
사랑하는 부인,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Έχεις σχέδια για...;
..관련 계획이 있으십니까?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Χάρηκα που άκουσα ότι...
... 듣게 되어 기뻐
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... στέλνει την αγάπη του.
...도 안부를 물어보십니다.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
곧 답장 받길 기대할게.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Γράψτε ξανά σύντομα.
곧 답장 써주십시오.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Γράψε μου όταν...
...면 답장을 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Να είσαι καλά.
건강히 지내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Σε αγαπώ.
사랑해요.
Se usa al escribirle a la pareja
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
좋은 하루 보내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με θερμούς χαιρετισμούς,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με τις καλύτερες ευχές μου,
사랑하는 마음 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με όλη την αγάπη μου,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με πολλή αγάπη,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares
Με αγάπη,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares