Esperanto | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Αγαπητέ Ιωάννη,
Estimata John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Estimata Onklo Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Γεια σου Γιαννάκη,
Saluton John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Έλα Γιαννάκη,
Saluton John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Γιαννάκη,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Αγάπη μου,
Mia kara,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Αγάπη μου,
Mia kara,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Estimata John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Dankon pro via retpoŝto.
Se usa para responder a una correspondencia
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Se usa para responder a una correspondencia
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Mi skribas por informi vin, ke...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Έχεις σχέδια για...;
Ĉu vi havas planojn por...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... στέλνει την αγάπη του.
...sendas lian/ŝian amon.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Diru saluton al... por mi.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Γράψτε ξανά σύντομα.
Reskribu baldaŭ.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Γράψε μου όταν...
Skribu reen kiam...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Να είσαι καλά.
Atentu.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Σε αγαπώ.
Mi amas vin.
Se usa al escribirle a la pareja
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Ĉion bonan,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με όλη την αγάπη μου,
Ĉiu mia amo,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Με πολλή αγάπη,
Multe da amo,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Με αγάπη,
Multa amo,
Informal, se usa al escribirles a familiares