Francés | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

प्यारे मित्र रहीम
Cher Albert,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
प्यारे माता पिता,
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
प्रीय चाचा जी,
Cher Oncle Maurice,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
कैसे हो जय,
Salut André,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
ओय राहुल!
Coucou Sébastien,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
रीमा,
Louis,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
मेरे प्यारे...,
Mon chéri / Ma chérie,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
मेरी प्यारी...,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
प्यारी नीना,
Mon cher Thomas,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Merci pour votre courriel.
Se usa para responder a una correspondencia
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Se usa para responder a una correspondencia
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Je t'écris pour te dire que...
Se usa cuando tienes noticias importantes
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
J'ai le regret de vous informer que...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...envoie ses salutations.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Dis bonjour à...de ma part.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
जल्द ही जवाब लिखना.
Écris-moi vite.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Écris-moi quand...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
अपना खयाल रखना.
Prends soin de toi.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Je t'aime.
Se usa al escribirle a la pareja
शुभकामनाएं,
Tous mes vœux,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
शुभकामनाएं,
Amitiés,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
शुभकामनाएं,
Amicalement,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Bien à vous/toi,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ढेर सारा प्यार,
Tendrement,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ढेर सारा प्यार,
Bises,
Informal, se usa al escribirles a familiares
आपका अपना/आपकी अपनी,
Bisous,
Informal, se usa al escribirles a familiares