Polaco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

प्यारे मित्र रहीम
Cześć Michale,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
प्यारे माता पिता,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
प्रीय चाचा जी,
Drogi Wujku,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
कैसे हो जय,
Cześć Michale,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
ओय राहुल!
Hej Janku,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
रीमा,
Janku,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
मेरे प्यारे...,
Mój Drogi/Moja Droga,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
मेरी प्यारी...,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
प्यारी नीना,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Dziękuję za Twojego maila.
Se usa para responder a una correspondencia
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Se usa para responder a una correspondencia
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Piszę, by przekazać Ci...
Se usa cuando tienes noticias importantes
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Czy masz już plany na...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Z przykrością piszę, że...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Pozdrowienia od...
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Pozdrów ode mnie...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
जल्द ही जवाब लिखना.
Odpisz szybko.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Odpisz, gdy...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
अपना खयाल रखना.
Trzymaj się ciepło.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Kocham Cię.
Se usa al escribirle a la pareja
शुभकामनाएं,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
शुभकामनाएं,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
शुभकामनाएं,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Ściskam,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ढेर सारा प्यार,
Buziaki,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ढेर सारा प्यार,
Ściskam serdecznie,
Informal, se usa al escribirles a familiares
आपका अपना/आपकी अपनी,
Mnóstwo buziaków,
Informal, se usa al escribirles a familiares