Portugués | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

प्यारे मित्र रहीम
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
प्यारे माता पिता,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
प्रीय चाचा जी,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
कैसे हो जय,
Olá Vítor,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
ओय राहुल!
Oi Vítor,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
रीमा,
Vítor,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
मेरे प्यारे...,
Meu querido,
Minha querida,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
मेरी प्यारी...,
Meu amado,
Minha amada,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
प्यारी नीना,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Obrigado por seu e-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Se usa para responder a una correspondencia
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Você já fez planos para ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Lamento informá-lo que ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...manda lembranças.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Diga olá para ... por mim.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Espero ter notícias suas em breve.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
जल्द ही जवाब लिखना.
Escreva novamente em breve.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Escreva de volta quando...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
अपना खयाल रखना.
Cuide-se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Eu te amo.
Se usa al escribirle a la pareja
शुभकामनाएं,
Abraços,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
शुभकामनाएं,
Com carinho,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
शुभकामनाएं,
Com carinho,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Tudo de bom,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ढेर सारा प्यार,
Com todo meu amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ढेर सारा प्यार,
Com muito amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares
आपका अपना/आपकी अपनी,
Com muito amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares