Tailandés | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Beste Jan
ถึง จอห์น
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Beste mama / papa
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Beste oom Jeroen
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallo Jan
สวัสดี จอห์น
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hoi Jan
ว่าไง จอห์น
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Jan
จอห์น
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Lieve ...
ถึงสุดที่รัก
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Liefste ...
ถึง สุดที่รัก
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Lieve Jan
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Se usa para responder a una correspondencia
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Se usa para responder a una correspondencia
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Heb je al plannen voor ...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ik was erg blij om te horen dat ...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Helaas moet ik je melden dat ...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Het spijt me te moeten horen dat ...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... doet jou de groeten.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Doe ... de groeten namens mij.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ik hoop snel van jou te horen.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schrijf me snel terug.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schrijf me snel terug wanneer ...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Het ga je goed.
ขอให้โชคดีนะ
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ik hou van je.
ฉันรักคุณ
Se usa al escribirle a la pareja
Hartelijke groeten,
ขอให้โชคดีนะ
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Met hartelijke groeten,
ขอให้คุณโชคดี
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Groeten,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Groeten,
ด้วยความหวังดี
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Liefs,
ด้วยความรัก
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Liefs,
ด้วยความรัก
Informal, se usa al escribirles a familiares
Liefs,
ด้วยความรัก
Informal, se usa al escribirles a familiares