Coreano | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Kedves John!
정아에게
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Kedves Anya / Apa!
어머니께/ 아버지께
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Kedves Jerome bácsi!
작은 삼촌께
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Szia John!
안녕 수지야!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Szia John!
수지야!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John!
수지!
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Kedvesem / Drágám!
나의 사랑 ... 에게
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Drágám / Édesem / Kedvesem!
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Drága John!
사랑하는 부인,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Köszönöm az e-mailedet.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Jó volt újra hallani felőled.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Olyan régóta nem beszéltünk.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Azért írok, hogy elmondjam...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Van már programod...?
..관련 계획이 있으십니까?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Örömmel hallottam, hogy ...
... 듣게 되어 기뻐
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Sajnálattal hallottam, hogy...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... üdvözletét küldi.
...도 안부를 물어보십니다.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Add át üdvözletemet ....
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Várom válaszodat.
곧 답장 받길 기대할게.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Írj vissza hamar.
곧 답장 써주십시오.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Írj, ha ...
...면 답장을 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Írj, amint többet tudsz.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Vigyázz magadra.
건강히 지내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Szeretlek.
사랑해요.
Se usa al escribirle a la pareja
Legjobbakat!
좋은 하루 보내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kívánom a legjobbakat!
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Üdvözlettel,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Legjobbakat!
사랑하는 마음 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Szeretettel,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Szeretettel,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares
Sok puszi, / Szeretettel,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares