Chino | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Dear John,
亲爱的约翰,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Dear Mum / Dad,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Dear Uncle Jerome,
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hello John,
你好,约翰,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey John,
嘿,约翰,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
约翰,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
My Dear,
我亲爱的,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
My Dearest,
我最亲爱的,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dearest John,
最亲爱的约翰,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Thank you for your E-mail.
谢谢您的邮件。
Se usa para responder a una correspondencia
It was good to hear from you again.
很高兴再次收到您的来信。
Se usa para responder a una correspondencia
I am very sorry I haven't written for so long.
对不起,这么久没有给你写信。
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
It's such a long time since we had any contact.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

I am writing to tell you that…
我给您写信是为了告诉您...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Have you made any plans for…?
你对...有什么计划吗?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
非常感谢发送/邀请/附上...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
It was so kind of you to write / invite / send…
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
I am delighted to announce that…
很高兴宣布...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
I was delighted to hear that…
听到...我非常高兴
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
I am sorry to inform you that…
很遗憾地告诉你们...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
I was so sorry to hear that…
听到...很遗憾
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Please add me on...messenger. My username is…
请在...上加我,我的用户名是...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Give my love to…and tell them how much I miss them.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
…sends his/her love.
...致上他/她的祝福。
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Say hello to…for me.
代我向...问好。
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
I look forward to hearing from you soon.
我期待着尽快能收到您的回复。
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Write back soon.
尽快回复。
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Do write back when…
当...,请回复我。
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send me news, when you know anything more.
如果你有更多消息,请发送给我。
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Take care.
保重。
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
I love you.
我爱你。
Se usa al escribirle a la pareja
Best wishes,
衷心的祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
With best wishes,
致以最衷心的祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kindest regards,
最衷心的问候,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
All the best,
一切顺利,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
All my love,
致以我的祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Lots of love,
衷心祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Much love,
衷心祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares