Coreano | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Dear John,
정아에게
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Dear Mum / Dad,
어머니께/ 아버지께
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Dear Uncle Jerome,
작은 삼촌께
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hello John,
안녕 수지야!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey John,
수지야!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
수지!
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
My Dear,
나의 사랑 ... 에게
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
My Dearest,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dearest John,
사랑하는 부인,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Thank you for your E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Se usa para responder a una correspondencia
It was good to hear from you again.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Se usa para responder a una correspondencia
I am very sorry I haven't written for so long.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
It's such a long time since we had any contact.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

I am writing to tell you that…
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Have you made any plans for…?
..관련 계획이 있으십니까?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
It was so kind of you to write / invite / send…
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
I am delighted to announce that…
...를 알려주게 되어 기뻐!
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
I was delighted to hear that…
... 듣게 되어 기뻐
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
I am sorry to inform you that…
...를 알려주게 되어 유감이야.
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
I was so sorry to hear that…
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Please add me on...messenger. My username is…
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Give my love to…and tell them how much I miss them.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
…sends his/her love.
...도 안부를 물어보십니다.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Say hello to…for me.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
I look forward to hearing from you soon.
곧 답장 받길 기대할게.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Write back soon.
곧 답장 써주십시오.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Do write back when…
...면 답장을 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send me news, when you know anything more.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Take care.
건강히 지내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
I love you.
사랑해요.
Se usa al escribirle a la pareja
Best wishes,
좋은 하루 보내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
With best wishes,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kindest regards,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
All the best,
사랑하는 마음 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
All my love,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Lots of love,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares
Much love,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares