Italiano | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Dear John,
Caro Luca,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Dear Mum / Dad,
Cari mamma e papà,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Dear Uncle Jerome,
Caro zio Flavio,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hello John,
Ciao Matteo,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey John,
Ciao Matty!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Luca,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
My Dear,
Tesoro,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
My Dearest,
Amore,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dearest John,
Amore mio,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Thank you for your E-mail.
Grazie per la tua e-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
It was good to hear from you again.
Che bello sentirti!
Se usa para responder a una correspondencia
I am very sorry I haven't written for so long.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
It's such a long time since we had any contact.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

I am writing to tell you that…
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Have you made any plans for…?
Hai già dei piani per...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
It was so kind of you to write / invite / send…
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
I am delighted to announce that…
Sono felice di annunciarti che...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
I was delighted to hear that…
Sono davvero felice di sapere che...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
I am sorry to inform you that…
Mi dispiace molto doverti dire che...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
I was so sorry to hear that…
Mi dispiace sapere che...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Please add me on...messenger. My username is…
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
…sends his/her love.
...ti manda i suoi saluti.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Say hello to…for me.
Salutami...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
I look forward to hearing from you soon.
Scrivimi presto.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Write back soon.
Rispondimi presto.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Do write back when…
Rispondimi non appena...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send me news, when you know anything more.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Take care.
Stammi bene.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
I love you.
Ti amo.
Se usa al escribirle a la pareja
Best wishes,
I migliori auguri
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
With best wishes,
Con i migliori auguri
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kindest regards,
Cari saluti
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
All the best,
Tante belle cose
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
All my love,
Un abbraccio,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Lots of love,
Con tanto amore
Informal, se usa al escribirles a familiares
Much love,
Tanti cari saluti
Informal, se usa al escribirles a familiares