Árabe | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Caro Luca,
عزيزي فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Cari mamma e papà,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Caro zio Flavio,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Ciao Matteo,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Ciao Matty!
أهلا يا فادي،
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Luca,
فادي،
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Tesoro,
عزيزي \ عزيزتي،
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Amore,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amore mio,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Grazie per la tua e-mail.
شكرا لرسالتك.
Se usa para responder a una correspondencia
Che bello sentirti!
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Se usa para responder a una correspondencia
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Hai già dei piani per...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Sono felice di annunciarti che...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Sono davvero felice di sapere che...
لقد سُعدت بسماع...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Mi dispiace molto doverti dire che...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Mi dispiace sapere che...
لقد أحزنني سماع...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...ti manda i suoi saluti.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Salutami...
بلّغ سلامي إلى...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Scrivimi presto.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Rispondimi presto.
اُكتب إلي بسرعة.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Rispondimi non appena...
أكتب لي حين...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Scrivimi non appena sai qualcosa.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Stammi bene.
اعتنِ بنفسك.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ti amo.
أحبك.
Se usa al escribirle a la pareja
I migliori auguri
أطيب الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con i migliori auguri
مع أطيب التمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cari saluti
أجمل التحيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tante belle cose
أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Un abbraccio,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con tanto amore
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares
Tanti cari saluti
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares