Turco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Caro Luca,
Sevgili Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Cari mamma e papà,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Caro zio Flavio,
Sevgili Ali Amca,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Ciao Matteo,
Merhaba Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Ciao Matty!
Hey Can,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Luca,
Can,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Tesoro,
Sevgilim / Canım,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Amore,
Benim sevgili ...,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amore mio,
Çok sevgili Can,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Grazie per la tua e-mail.
E-postan için teşekkürler.
Se usa para responder a una correspondencia
Che bello sentirti!
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Se usa para responder a una correspondencia
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Hai già dei piani per...?
... plan yaptınız mı?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Sono felice di annunciarti che...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Sono davvero felice di sapere che...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Mi dispiace molto doverti dire che...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Mi dispiace sapere che...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...ti manda i suoi saluti.
... sevgilerini gönderiyor.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Salutami...
...'ye benim selamımı söyle.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Scrivimi presto.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Rispondimi presto.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Rispondimi non appena...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Stammi bene.
Kendinize iyi bakın.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ti amo.
Seni seviyorum.
Se usa al escribirle a la pareja
I migliori auguri
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con i migliori auguri
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cari saluti
En derin saygılarımla,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tante belle cose
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Un abbraccio,
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con tanto amore
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Tanti cari saluti
Çokça sevgiyle,
Informal, se usa al escribirles a familiares