Danés | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

太郎君へ
Kære John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
お母さんへ/お父さんへ
Kære Mor / Far,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
太郎おじさんへ
Kære Onkel Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
太郎君へ
Hej John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
太郎君へ
Hej John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
太郎君、
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
太郎へ
Kære,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
太郎へ
Kæreste,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
太郎へ
Kæreste John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
メールをくれてありがとう。
Tak for din E-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
メールをもらってうれしかったよ。
Det var godt at høre fra dig igen.
Se usa para responder a una correspondencia
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
長い間連絡を取っていなかったよね。
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

喜んで・・・・を報告します。
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Se usa cuando tienes noticias importantes
・・・・に何か予定はありますか?
har du lavet nogle planer den... ?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
・・・・を喜んで報告します。
Jeg er henrykt over at meddele at...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
・・・・を聞いてうれしかったです。
Jeg var henrykt over at høre at...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
残念だけど・・・・を報告します。
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Jeg var så ked af at høre at...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
・・・・がよろしく言っていたよ。
... siger hej.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Sig hej til... for mig.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
お返事を楽しみに待っています。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
返信を待っています。
Skriv tilbage snart.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
・・・・の時はまた連絡してください。
Skriv tilbage når...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
何かあったらまた連絡してください。
Send mig nyheder, når du ved mere.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
元気でね
Have det godt.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
好きだよ
Jeg elsker dig.
Se usa al escribirle a la pareja
じゃあね
De bedste ønsker,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
じゃあね
Med de bedste ønsker,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
よろしく
De venligste hilsner,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
元気でね
Alt det bedste,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
体に気をつけてね
Kærligst,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
元気でね
Masser af kærlighed,
Informal, se usa al escribirles a familiares
元気でね
Kærlighed,
Informal, se usa al escribirles a familiares