Turco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

太郎君へ
Sevgili Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
お母さんへ/お父さんへ
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
太郎おじさんへ
Sevgili Ali Amca,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
太郎君へ
Merhaba Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
太郎君へ
Hey Can,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
太郎君、
Can,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
太郎へ
Sevgilim / Canım,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
太郎へ
Benim sevgili ...,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
太郎へ
Çok sevgili Can,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
メールをくれてありがとう。
E-postan için teşekkürler.
Se usa para responder a una correspondencia
メールをもらってうれしかったよ。
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Se usa para responder a una correspondencia
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
長い間連絡を取っていなかったよね。
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

喜んで・・・・を報告します。
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Se usa cuando tienes noticias importantes
・・・・に何か予定はありますか?
... plan yaptınız mı?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
・・・・を喜んで報告します。
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
・・・・を聞いてうれしかったです。
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
残念だけど・・・・を報告します。
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
・・・・を聞いて私も悲しいです。
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
・・・・がよろしく言っていたよ。
... sevgilerini gönderiyor.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
...'ye benim selamımı söyle.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
お返事を楽しみに待っています。
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
返信を待っています。
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
・・・・の時はまた連絡してください。
... olduğunda lütfen yaz bana.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
何かあったらまた連絡してください。
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
元気でね
Kendinize iyi bakın.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
好きだよ
Seni seviyorum.
Se usa al escribirle a la pareja
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
よろしく
En derin saygılarımla,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
元気でね
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
体に気をつけてね
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
元気でね
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares
元気でね
Çokça sevgiyle,
Informal, se usa al escribirles a familiares