Árabe | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Cześć Michale,
عزيزي فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Droga Mamo/Drogi Tato,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Drogi Wujku,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Cześć Michale,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej Janku,
أهلا يا فادي،
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Janku,
فادي،
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mój Drogi/Moja Droga,
عزيزي \ عزيزتي،
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Najdroższy/Najdroższa,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dziękuję za Twojego maila.
شكرا لرسالتك.
Se usa para responder a una correspondencia
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Se usa para responder a una correspondencia
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Piszę, by przekazać Ci...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Czy masz już plany na...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Z przyjemnością powiadamiam, że...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ucieszyłem się słysząc, że...
لقد سُعدت بسماع...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Z przykrością piszę, że...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Tak przykro mi słyszeć, że...
لقد أحزنني سماع...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
Pozdrowienia od...
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Pozdrów ode mnie...
بلّغ سلامي إلى...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Czekam na Twoją odpowiedź.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Odpisz szybko.
اُكتب إلي بسرعة.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Odpisz, gdy...
أكتب لي حين...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Trzymaj się ciepło.
اعتنِ بنفسك.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kocham Cię.
أحبك.
Se usa al escribirle a la pareja
Pozdrawiam serdecznie,
أطيب الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Pozdrawiam ciepło,
مع أطيب التمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Serdecznie pozdrawiam,
أجمل التحيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ściskam,
أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Buziaki,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ściskam serdecznie,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares
Mnóstwo buziaków,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares