Sueco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Cześć Michale,
Hej John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Droga Mamo/Drogi Tato,
Hej mamma/pappa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Drogi Wujku,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Cześć Michale,
Hallå John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej Janku,
Hej John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Janku,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mój Drogi/Moja Droga,
Min älskling,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Raring,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Najdroższy/Najdroższa,
Min käre John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dziękuję za Twojego maila.
Tack för ditt mejl.
Se usa para responder a una correspondencia
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Se usa para responder a una correspondencia
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Piszę, by przekazać Ci...
Jag skriver för att berätta att ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Czy masz już plany na...?
Har ni några planer för ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ucieszyłem się słysząc, że...
Jag är glad att höra att ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Z przykrością piszę, że...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Tak przykro mi słyszeć, że...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
Pozdrowienia od...
... hälsar.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Pozdrów ode mnie...
Hälsa ... från mig.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Czekam na Twoją odpowiedź.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Odpisz szybko.
Mejla mig så fort som möjligt.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Odpisz, gdy...
Mejla mig gärna när ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Trzymaj się ciepło.
Sköt om dig.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kocham Cię.
Jag älskar dig.
Se usa al escribirle a la pareja
Pozdrawiam serdecznie,
Hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Pozdrawiam ciepło,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Serdecznie pozdrawiam,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ściskam,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Buziaki,
Många kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ściskam serdecznie,
Puss och kram,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Mnóstwo buziaków,
Kramisar,
Informal, se usa al escribirles a familiares