Turco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Cześć Michale,
Sevgili Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Droga Mamo/Drogi Tato,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Drogi Wujku,
Sevgili Ali Amca,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Cześć Michale,
Merhaba Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej Janku,
Hey Can,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Janku,
Can,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mój Drogi/Moja Droga,
Sevgilim / Canım,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Benim sevgili ...,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Najdroższy/Najdroższa,
Çok sevgili Can,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dziękuję za Twojego maila.
E-postan için teşekkürler.
Se usa para responder a una correspondencia
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Se usa para responder a una correspondencia
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Piszę, by przekazać Ci...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Czy masz już plany na...?
... plan yaptınız mı?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ucieszyłem się słysząc, że...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Z przykrością piszę, że...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Tak przykro mi słyszeć, że...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
Pozdrowienia od...
... sevgilerini gönderiyor.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Pozdrów ode mnie...
...'ye benim selamımı söyle.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Czekam na Twoją odpowiedź.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Odpisz szybko.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Odpisz, gdy...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Trzymaj się ciepło.
Kendinize iyi bakın.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kocham Cię.
Seni seviyorum.
Se usa al escribirle a la pareja
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Pozdrawiam ciepło,
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Serdecznie pozdrawiam,
En derin saygılarımla,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ściskam,
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Buziaki,
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ściskam serdecznie,
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Mnóstwo buziaków,
Çokça sevgiyle,
Informal, se usa al escribirles a familiares