Árabe | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Querido Vítor,
Querida Maria,
عزيزي فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Querida Mãe,
Querido Pai,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Olá Vítor,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Oi Vítor,
أهلا يا فادي،
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Vítor,
فادي،
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Meu querido,
Minha querida,
عزيزي \ عزيزتي،
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Meu amado,
Minha amada,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amado Vítor,
Amada Maria,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Obrigado por seu e-mail.
شكرا لرسالتك.
Se usa para responder a una correspondencia
Foi bom ter notícias suas novamente.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Se usa para responder a una correspondencia
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Escrevo-lhe para dizer que ...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Você já fez planos para ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Fiquei satisfeito ao saber que ...
لقد سُعدت بسماع...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Lamento informá-lo que ...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Fiquei tão triste ao saber que ...
لقد أحزنني سماع...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...manda lembranças.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Diga olá para ... por mim.
بلّغ سلامي إلى...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Espero ter notícias suas em breve.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escreva novamente em breve.
اُكتب إلي بسرعة.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escreva de volta quando...
أكتب لي حين...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Cuide-se.
اعتنِ بنفسك.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Eu te amo.
أحبك.
Se usa al escribirle a la pareja
Abraços,
أطيب الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Com carinho,
مع أطيب التمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Com carinho,
أجمل التحيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tudo de bom,
أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Com todo meu amor,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Com muito amor,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares
Com muito amor,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares