Sueco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Querido Vítor,
Querida Maria,
Hej John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Querida Mãe,
Querido Pai,
Hej mamma/pappa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Olá Vítor,
Hallå John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Oi Vítor,
Hej John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Vítor,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Meu querido,
Minha querida,
Min älskling,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Meu amado,
Minha amada,
Raring,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amado Vítor,
Amada Maria,
Min käre John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Obrigado por seu e-mail.
Tack för ditt mejl.
Se usa para responder a una correspondencia
Foi bom ter notícias suas novamente.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Se usa para responder a una correspondencia
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Escrevo-lhe para dizer que ...
Jag skriver för att berätta att ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Você já fez planos para ...?
Har ni några planer för ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Jag är glad att höra att ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Lamento informá-lo que ...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Fiquei tão triste ao saber que ...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...manda lembranças.
... hälsar.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Diga olá para ... por mim.
Hälsa ... från mig.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Espero ter notícias suas em breve.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escreva novamente em breve.
Mejla mig så fort som möjligt.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escreva de volta quando...
Mejla mig gärna när ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Cuide-se.
Sköt om dig.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Eu te amo.
Jag älskar dig.
Se usa al escribirle a la pareja
Abraços,
Hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Com carinho,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Com carinho,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tudo de bom,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Com todo meu amor,
Många kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Com muito amor,
Puss och kram,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Com muito amor,
Kramisar,
Informal, se usa al escribirles a familiares