Checo | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Hej John,
Milý Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej mamma/pappa,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Hej farbror/morbror Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallå John,
Ahoj Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej John,
Čau Johne,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Johne,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Min älskling,
Můj milý / Má milá,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Raring,
Můj/Má nejdražší,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Min käre John,
Nejdražší Johne,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Tack för ditt mejl.
Děkuji za tvůj e-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Se usa para responder a una correspondencia
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Jag skriver för att berätta att ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Har ni några planer för ...?
Už máš nějaké plány na... ?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Jag är glad att kunna berätta att ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Jag är glad att höra att ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Je mi moc líto, že...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... hälsar.
... posílá pozdrav!
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Hälsa ... från mig.
Pozdravuj ode mě... .
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Mejla mig så fort som möjligt.
Napiš brzy.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Mejla mig gärna när ...
Napiš mi prosím, až...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Mejla mig så fort du vet något mer.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Sköt om dig.
Opatruj se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jag älskar dig.
Miluji tě.
Se usa al escribirle a la pareja
Hälsningar,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Hjärtliga hälsningar,
Mějte se moc hezky,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Hjärtligaste hälsningar,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jag önskar dig allt gott,
Jen to nejlepší,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Många kramar,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Puss och kram,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Kramisar,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares