Polaco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Hej John,
Cześć Michale,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej mamma/pappa,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Hej farbror/morbror Jerome,
Drogi Wujku,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallå John,
Cześć Michale,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej John,
Hej Janku,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Janku,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Min älskling,
Mój Drogi/Moja Droga,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Raring,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Min käre John,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Tack för ditt mejl.
Dziękuję za Twojego maila.
Se usa para responder a una correspondencia
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Se usa para responder a una correspondencia
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Jag skriver för att berätta att ...
Piszę, by przekazać Ci...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Har ni några planer för ...?
Czy masz już plany na...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Jag är glad att kunna berätta att ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Jag är glad att höra att ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Z przykrością piszę, że...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... hälsar.
Pozdrowienia od...
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Hälsa ... från mig.
Pozdrów ode mnie...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Mejla mig så fort som möjligt.
Odpisz szybko.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Mejla mig gärna när ...
Odpisz, gdy...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Mejla mig så fort du vet något mer.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Sköt om dig.
Trzymaj się ciepło.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jag älskar dig.
Kocham Cię.
Se usa al escribirle a la pareja
Hälsningar,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Hjärtliga hälsningar,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Hjärtligaste hälsningar,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jag önskar dig allt gott,
Ściskam,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Många kramar,
Buziaki,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Puss och kram,
Ściskam serdecznie,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Kramisar,
Mnóstwo buziaków,
Informal, se usa al escribirles a familiares