Alemán | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

ถึง จอห์น
Lieber Johannes,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
เรียน คุณลุงเจอโรม
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
สวัสดี จอห์น
Hallo Johannes,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
ว่าไง จอห์น
Hey Johannes,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
จอห์น
Johannes,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
ถึงสุดที่รัก
Mein(e) Liebe(r),
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
ถึง สุดที่รัก
Mein(e) Liebste(r),
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
ถึงจอห์นที่รัก
Liebster Johannes,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Vielen Dank für Deine Email.
Se usa para responder a una correspondencia
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Se usa para responder a una correspondencia
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Se usa cuando tienes noticias importantes
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Hast Du schon Pläne für...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
... grüßt herzlich.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Bitte grüße... von mir.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Schreib mir bitte bald zurück.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
ขอให้โชคดีนะ
Mach's gut.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ฉันรักคุณ
Ich liebe Dich.
Se usa al escribirle a la pareja
ขอให้โชคดีนะ
Herzliche Grüße
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ขอให้คุณโชคดี
Mit besten Grüßen
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Beste Grüße
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความหวังดี
Alles Gute
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความรัก
Alles Liebe
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความรัก
Alles Liebe
Informal, se usa al escribirles a familiares
ด้วยความรัก
Alles Liebe
Informal, se usa al escribirles a familiares