Árabe | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

ถึง จอห์น
عزيزي فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
เรียนคุณพ่อคุณแม่
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
เรียน คุณลุงเจอโรม
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
สวัสดี จอห์น
مرحبا يا فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
ว่าไง จอห์น
أهلا يا فادي،
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
จอห์น
فادي،
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
ถึงสุดที่รัก
عزيزي \ عزيزتي،
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
ถึง สุดที่รัก
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
ถึงจอห์นที่รัก
عزيزي الغالي فادي،
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
شكرا لرسالتك.
Se usa para responder a una correspondencia
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Se usa para responder a una correspondencia
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Se usa cuando tienes noticias importantes
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
لقد سُعدت بسماع...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
لقد أحزنني سماع...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
بلّغ سلامي إلى...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
اُكتب إلي بسرعة.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
أكتب لي حين...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
ขอให้โชคดีนะ
اعتنِ بنفسك.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ฉันรักคุณ
أحبك.
Se usa al escribirle a la pareja
ขอให้โชคดีนะ
أطيب الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ขอให้คุณโชคดี
مع أطيب التمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความเคารพอย่างสูง
أجمل التحيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความหวังดี
أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความรัก
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความรัก
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares
ด้วยความรัก
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares