Turco | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

ถึง จอห์น
Sevgili Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
เรียน คุณลุงเจอโรม
Sevgili Ali Amca,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
สวัสดี จอห์น
Merhaba Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
ว่าไง จอห์น
Hey Can,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
จอห์น
Can,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
ถึงสุดที่รัก
Sevgilim / Canım,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
ถึง สุดที่รัก
Benim sevgili ...,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
ถึงจอห์นที่รัก
Çok sevgili Can,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
E-postan için teşekkürler.
Se usa para responder a una correspondencia
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Se usa para responder a una correspondencia
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Se usa cuando tienes noticias importantes
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
... plan yaptınız mı?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
... sevgilerini gönderiyor.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
...'ye benim selamımı söyle.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
ขอให้โชคดีนะ
Kendinize iyi bakın.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ฉันรักคุณ
Seni seviyorum.
Se usa al escribirle a la pareja
ขอให้โชคดีนะ
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ขอให้คุณโชคดี
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความเคารพอย่างสูง
En derin saygılarımla,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความหวังดี
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความรัก
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
ด้วยความรัก
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares
ด้วยความรัก
Çokça sevgiyle,
Informal, se usa al escribirles a familiares