Japonés | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Sevgili Can,
太郎君へ
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Sevgili Anne / Baba,
お母さんへ/お父さんへ
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Sevgili Ali Amca,
太郎おじさんへ
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Merhaba Can,
太郎君へ
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey Can,
太郎君へ
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Can,
太郎君、
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Sevgilim / Canım,
太郎へ
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Benim sevgili ...,
太郎へ
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Çok sevgili Can,
太郎へ
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
E-postan için teşekkürler.
メールをくれてありがとう。
Se usa para responder a una correspondencia
Senden tekrar haber almak güzeldi.
メールをもらってうれしかったよ。
Se usa para responder a una correspondencia
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
喜んで・・・・を報告します。
Se usa cuando tienes noticias importantes
... plan yaptınız mı?
・・・・に何か予定はありますか?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
・・・・を喜んで報告します。
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
・・・・を聞いてうれしかったです。
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
残念だけど・・・・を報告します。
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... sevgilerini gönderiyor.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
...'ye benim selamımı söyle.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
お返事を楽しみに待っています。
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
返信を待っています。
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
... olduğunda lütfen yaz bana.
・・・・の時はまた連絡してください。
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
何かあったらまた連絡してください。
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Kendinize iyi bakın.
元気でね
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Seni seviyorum.
好きだよ
Se usa al escribirle a la pareja
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En derin saygılarımla,
よろしく
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En iyi dileklerim sizinle,
元気でね
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tüm sevgimle,
体に気をつけてね
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tüm sevgimle,
元気でね
Informal, se usa al escribirles a familiares
Çokça sevgiyle,
元気でね
Informal, se usa al escribirles a familiares