Portugués | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Sevgili Can,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Sevgili Anne / Baba,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Sevgili Ali Amca,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Merhaba Can,
Olá Vítor,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey Can,
Oi Vítor,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Can,
Vítor,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Sevgilim / Canım,
Meu querido,
Minha querida,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Benim sevgili ...,
Meu amado,
Minha amada,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Çok sevgili Can,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
E-postan için teşekkürler.
Obrigado por seu e-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Se usa para responder a una correspondencia
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para dizer que ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
... plan yaptınız mı?
Você já fez planos para ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Lamento informá-lo que ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Fiquei tão triste ao saber que ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... sevgilerini gönderiyor.
...manda lembranças.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
...'ye benim selamımı söyle.
Diga olá para ... por mim.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Espero ter notícias suas em breve.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Escreva novamente em breve.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
... olduğunda lütfen yaz bana.
Escreva de volta quando...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Kendinize iyi bakın.
Cuide-se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Seni seviyorum.
Eu te amo.
Se usa al escribirle a la pareja
En iyi dileklerimle,
Abraços,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En iyi dileklerimle,
Com carinho,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En derin saygılarımla,
Com carinho,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En iyi dileklerim sizinle,
Tudo de bom,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tüm sevgimle,
Com todo meu amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tüm sevgimle,
Com muito amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Çokça sevgiyle,
Com muito amor,
Informal, se usa al escribirles a familiares