Vietnamita | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

So, wie ich es verstehe
Theo như tôi hiểu
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Alter, Geschlecht, Ort?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Jetzt gerade
Ngay lúc này
Se usa para decir 'en este momento'
Bin später wieder da
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Man sieht sich
Gặp lại sau nhé!
Se usa cuando te despides
Ob Du es glaubst oder nicht
Bạn không tin nổi đâu
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Bin gleich wieder da
Tôi sẽ quay lại ngay
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Bring Dein eigenes Bier mit
Tự mang đồ uống
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Tschüss
Chào bạn
Se usa para despedirse
Bis später
Hẹn gặp lại sau nhé
Se usa para despedirse
Kenne ich Dich?
Chúng ta có quen nhau không?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Ende des Meldung
Kết thúc tin nhắn
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Zur Information
Nói cho bạn biết
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Ich muss weg
Tôi phải đi đây
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Meiner Meinung nach
Theo tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
Meiner bescheidenen Meinung nach
Theo như ý kiến của tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
Ich schulde Dir etwas
Tôi chịu ơn bạn
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Nur zum Spaß
Đùa thôi
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Später
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
Lautes Lachen
Cười thành tiếng
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Để tâm vào việc của bạn đi
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Nicht jetzt
Không phải lúc này
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Aufruf zur Diskussion
Cần thảo luận
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Schreib zurück
Nhắn lại nhé
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Ehrlich gesagt
Nói thật là
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Danke im Voraus
Cảm ơn trước nhé
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Danke
Cảm ơn
Se usa para agradecer a alguien
Wir sprechen uns später
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse
Für Dich
Gửi bạn
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular