Francés | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

كما أفهم ذلك
AMS (à mon sens)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
ASV (âge, sexe, ville)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
في هذه اللحظة
Now (maintenant)
Se usa para decir 'en este momento'
سأكون معك لاحقا
Je re (je reviens tout de suite)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
أراك لاحقا
A12C4 (à un de ces quatre)
Se usa cuando te despides
صدق أو لا تصدق
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
سأعود حالا
Je re (je reviens tout de suite)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
أحضر معك البيرة الخاصة بك
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
أراك
A+ (à plus tard)
Se usa para despedirse
أراك لاحقا
++ (à plus tard)
Se usa para despedirse
هل أنا أعرفك؟
Cki ? (on se connaît ?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
نهاية الرسالة
FDC (fin de conversation)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
لمعلوماتك
FYI : for your information (pour information)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
علي الذهاب
J'y go (je dois partir)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
في رأيي
AMA (à mon avis)
Se usa cuando se da una opinión personal
برأيي المتواضع
AMHA (à mon humble avis)
Se usa cuando se da una opinión personal
أنا مدين لك
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
أمزح معك
C1Blag (c'est une blague)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
لاحقا
A+ (à plus tard)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
أضحك بصوت عال
MDR (mort de rire)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
أعتقد أنه عملك الخاص
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
ليس الآن
NRN : not right now (pas maintenant)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
أطلب نقاشا
DDD : demande de discussion
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
أجب على الرسالة
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
لأكون نزيها
PEH (pour être honnête)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
شكرا مقدما
MDA (merci d'avance)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
شكرا
Mci (merci)
Se usa para agradecer a alguien
سأتحدث إليك لاحقا
A TT (à tout à l'heure)
Se usa para despedirse
لأجلك
Pr toi (pour toi)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular