Japonés | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

كما أفهم ذلك
私が思うところでは
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
年齢、性別、出身地は?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
في هذه اللحظة
今のところ
Se usa para decir 'en este momento'
سأكون معك لاحقا
また戻ってきます
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
أراك لاحقا
じゃあね
Se usa cuando te despides
صدق أو لا تصدق
驚くべきことに
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
سأعود حالا
また後で戻ってきます
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
أحضر معك البيرة الخاصة بك
アルコール持参
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
أراك
じゃあね
Se usa para despedirse
أراك لاحقا
また後でね
Se usa para despedirse
هل أنا أعرفك؟
前どこかで会いましたか?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
نهاية الرسالة
以上
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
لمعلوماتك
ちなみに
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
علي الذهاب
もう行かなきゃ
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
في رأيي
私の意見では
Se usa cuando se da una opinión personal
برأيي المتواضع
私の意見では
Se usa cuando se da una opinión personal
أنا مدين لك
ありがとう/恩に着るよ
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
أمزح معك
冗談だよ
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
لاحقا
後でね
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
أضحك بصوت عال
(笑)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
أعتقد أنه عملك الخاص
放っておいて
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
ليس الآن
今じゃなくて今度ね
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
أطلب نقاشا
ディスカッションしよう
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
أجب على الرسالة
返事ください
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
لأكون نزيها
実をいうと
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
شكرا مقدما
よろしくお願いします
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
شكرا
ありがとう
Se usa para agradecer a alguien
سأتحدث إليك لاحقا
また後でね
Se usa para despedirse
لأجلك
あなたへ
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular