Ruso | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

就我理解
т.е. (то есть, как это понял)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
年龄、性别和地址?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
现在
в н.в. (в настоящее время)
Se usa para decir 'en este momento'
一会儿回来
С.В. (сейчас вернусь)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
再见
пк (пока)
Se usa cuando te despides
信不信由你
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
马上回来
щас в-сь (сейчас вернусь)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
请自带啤酒
жду с пивом
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
再见
Пока
Se usa para despedirse
一会儿见
Ум-ся (увидимся)
Se usa para despedirse
我们认识吗?
з-мы (мы знакомы?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
信息结束
Конец смс (сообщения)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
供您参考的信息
Лвр (лично в руки)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
我必须离开
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
在我看来
Пм-у (по-моему)
Se usa cuando se da una opinión personal
我的愚见
я д-ю (я думаю)
Se usa cuando se da una opinión personal
我欠您一个人情
Я тд (я твой должник)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
只是开玩笑
ш-ка (шутка)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
一会儿
пже(позже)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
大笑
:) (улыбка)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
不要多管闲事
мнми (только между нами)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
现在不行
не щас (не сейчас)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
要求讨论
поговорим?
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
请回复
от-ть (ответь)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
说实话
ч-но (честно говоря)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
提前谢谢您
З-е п-бо (заранее спасибо)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
谢谢
п-бо (спасибо)
Se usa para agradecer a alguien
一会聊
до св-зи (до связи)
Se usa para despedirse
给你的
4U (for you - для тебя)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular