Ruso | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

내가 이해하기론
т.е. (то есть, как это понял)
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
지금
в н.в. (в настоящее время)
Se usa para decir 'en este momento'
잠깐만
С.В. (сейчас вернусь)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
다음에 봐
пк (пока)
Se usa cuando te despides
믿든지 말든지
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
잠깐만 어디좀
щас в-сь (сейчас вернусь)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
жду с пивом
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
다음에 봐요.
Пока
Se usa para despedirse
나중에 봐요.
Ум-ся (увидимся)
Se usa para despedirse
누구세요?
з-мы (мы знакомы?)
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
메세지 끝
Конец смс (сообщения)
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
알아두라고 하는 말이에요.
Лвр (лично в руки)
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
갑자기 어디를 가야해요.
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
제 생각이에요.
Пм-у (по-моему)
Se usa cuando se da una opinión personal
제 누추한 의견이지만,
я д-ю (я думаю)
Se usa cuando se da una opinión personal
제가 빚진게 있네요.
Я тд (я твой должник)
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
그냥 농담이에요.
ш-ка (шутка)
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
나중에요!
пже(позже)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
:) (улыбка)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
신경쓰지 마세요.
мнми (только между нами)
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
지금 말구요.
не щас (не сейчас)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
얘기하고 싶은게 있어요.
поговорим?
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
답장 하세요.
от-ть (ответь)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
솔직히 말하면,
ч-но (честно говоря)
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
미리 감사드려요.
З-е п-бо (заранее спасибо)
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
감사해요.
п-бо (спасибо)
Se usa para agradecer a alguien
나중에 이야기 해요.
до св-зи (до связи)
Se usa para despedirse
당신에게 드립니다.
4U (for you - для тебя)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular