Árabe | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

KMK (kiel mi komprenas)
كما أفهم ذلك
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
NMM (nunmomente)
في هذه اللحظة
Se usa para decir 'en este momento'
RPM (returne pli malfrue)
سأكون معك لاحقا
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ĜR (ĝis revido)
أراك لاحقا
Se usa cuando te despides
KAN (kredu aŭ ne)
صدق أو لا تصدق
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
RPM (returne pli malfrue)
سأعود حالا
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
KPB (kunportu propran bieron)
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
ĜR (ĝis revido)
أراك
Se usa para despedirse
ĜR (ĝis revido)
أراك لاحقا
Se usa para despedirse
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
هل أنا أعرفك؟
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
FDM (fino de mesaĝo)
نهاية الرسالة
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
PVI (por via informo)
لمعلوماتك
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
MDF (mi devas foriri)
علي الذهاب
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
EMO (en mia opinio)
في رأيي
Se usa cuando se da una opinión personal
EMHO (en mia humila opinio)
برأيي المتواضع
Se usa cuando se da una opinión personal
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
أنا مدين لك
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
E/Ŝ (estas ŝerco)
أمزح معك
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Poste
لاحقا
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL (laughing out loud)
أضحك بصوت عال
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
أعتقد أنه عملك الخاص
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
NN (ne nun)
ليس الآن
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
AAD (alvoko al diskutado)
أطلب نقاشا
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
TB (teksto reen)
أجب على الرسالة
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Honeste
لأكون نزيها
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
AD (Antaŭdankaon)
شكرا مقدما
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
DK (Dankon)
شكرا
Se usa para agradecer a alguien
PKVP (parolu kun vi poste)
سأتحدث إليك لاحقا
Se usa para despedirse
PV (por vi)
لأجلك
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular