Italiano | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

KMK (kiel mi komprenas)
Da quello che ho capito...
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
NMM (nunmomente)
Al momento
Se usa para decir 'en este momento'
RPM (returne pli malfrue)
spe (aspetta)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ĜR (ĝis revido)
ciao ciao
Se usa cuando te despides
KAN (kredu aŭ ne)
Non ci crederai...
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
RPM (returne pli malfrue)
Torno subito
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
KPB (kunportu propran bieron)
Ognuno porta qualcosa da bere
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
ĜR (ĝis revido)
Ciao
Se usa para despedirse
ĜR (ĝis revido)
A pre (A presto)
Se usa para despedirse
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
FDM (fino de mesaĝo)
Fine del messaggio
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
PVI (por via informo)
Per tua informazione...
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
MDF (mi devas foriri)
Devo scappare / Devo andare
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
EMO (en mia opinio)
Io penso che...
Se usa cuando se da una opinión personal
EMHO (en mia humila opinio)
Credo che...
Se usa cuando se da una opinión personal
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Te lo devo
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
E/Ŝ (estas ŝerco)
Scherzavo!
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Poste
Dopo
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL (laughing out loud)
ahahahah
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Non raccontarlo in giro
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
NN (ne nun)
Adesso non posso
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
AAD (alvoko al diskutado)
Ti devo parlare
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
TB (teksto reen)
Risp. (rispondi)
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Honeste
A dir la verità...
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
AD (Antaŭdankaon)
Grazie in anticipo
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
DK (Dankon)
Grazie
Se usa para agradecer a alguien
PKVP (parolu kun vi poste)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Se usa para despedirse
PV (por vi)
x te (per te)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular