Portugués | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

KMK (kiel mi komprenas)
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
NMM (nunmomente)
AGR (agora)
Se usa para decir 'en este momento'
RPM (returne pli malfrue)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ĜR (ĝis revido)
XAU (tchau)
Se usa cuando te despides
KAN (kredu aŭ ne)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
RPM (returne pli malfrue)
BRB (be right back)
Português: Volto já
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
KPB (kunportu propran bieron)
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
ĜR (ĝis revido)
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Se usa para despedirse
ĜR (ĝis revido)
T+ (até mais)
Se usa para despedirse
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
FDM (fino de mesaĝo)
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
PVI (por via informo)
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
MDF (mi devas foriri)
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
EMO (en mia opinio)
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Se usa cuando se da una opinión personal
EMHO (en mia humila opinio)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Se usa cuando se da una opinión personal
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
E/Ŝ (estas ŝerco)
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Poste
dp (depois)
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL (laughing out loud)
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
NN (ne nun)
agr naum (agora não)
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
AAD (alvoko al diskutado)
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
TB (teksto reen)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Honeste
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
AD (Antaŭdankaon)
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
DK (Dankon)
THX (thanks)
vlw(valeu)
Se usa para agradecer a alguien
PKVP (parolu kun vi poste)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Se usa para despedirse
PV (por vi)
p vc (para você)
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular