Turco | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

KMK (kiel mi komprenas)
Anladığım kadarıyla
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
NMM (nunmomente)
Tam şu an
Se usa para decir 'en este momento'
RPM (returne pli malfrue)
TBO (tekrar burada olacağım)
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
ĜR (ĝis revido)
GÜ (görüşmek üzere)
Se usa cuando te despides
KAN (kredu aŭ ne)
İster inan ister inanma
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
RPM (returne pli malfrue)
Terkrar burada olacağım
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
KPB (kunportu propran bieron)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
ĜR (ĝis revido)
GG (Güle güle)
Se usa para despedirse
ĜR (ĝis revido)
SG (Sonra görüşürüz)
Se usa para despedirse
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Sizi tanıyor muyum?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
FDM (fino de mesaĝo)
Mesajın sonu
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
PVI (por via informo)
Bilginize / bilgine
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
MDF (mi devas foriri)
Gitmem gerekiyor/lazım
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
EMO (en mia opinio)
Bence
Se usa cuando se da una opinión personal
EMHO (en mia humila opinio)
Benim fikrime göre
Se usa cuando se da una opinión personal
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Size borçluyum
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
E/Ŝ (estas ŝerco)
Sadece şakaydı
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Poste
Daha sonra
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
LOL (laughing out loud)
Sesli güldüm
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kendi işine bak
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
NN (ne nun)
Şu an değil
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
AAD (alvoko al diskutado)
Bir konuda konuşma ricası
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
TB (teksto reen)
Cevap ver
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Honeste
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
AD (Antaŭdankaon)
Şimdiden teşekkürler
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
DK (Dankon)
Teşekkürler
Se usa para agradecer a alguien
PKVP (parolu kun vi poste)
Sonra konuşmak üzere
Se usa para despedirse
PV (por vi)
Sana özel / senin için
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular