Vietnamita | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

Kuten minä asian ymmärrän
Theo như tôi hiểu
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Nyt juuri
Ngay lúc này
Se usa para decir 'en este momento'
Tulen takaisin myöhemmin
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Nähdään
Gặp lại sau nhé!
Se usa cuando te despides
Usko tai älä
Bạn không tin nổi đâu
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Tulen kohta takaisin
Tôi sẽ quay lại ngay
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
Omat kaljat mukaan
Tự mang đồ uống
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
Nähdään
Chào bạn
Se usa para despedirse
Nähdään myöhemmin
Hẹn gặp lại sau nhé
Se usa para despedirse
Tunnenko sinut?
Chúng ta có quen nhau không?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
Viestin loppu
Kết thúc tin nhắn
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
Tiedoksi vain
Nói cho bạn biết
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
Täytyy mennä
Tôi phải đi đây
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
Omasta mielestäni
Theo tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
Oma nöyrä mielipiteeni
Theo như ý kiến của tôi
Se usa cuando se da una opinión personal
Jään palveluksen velkaa
Tôi chịu ơn bạn
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
Se oli vitsi
Đùa thôi
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
Katsotaan myöhemmin
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
Nauraa ääneen
Cười thành tiếng
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
Pidä huoli omista asioistasi
Để tâm vào việc của bạn đi
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
Ei juuri nyt
Không phải lúc này
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
Keskustelupyyntö
Cần thảo luận
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
Tekstaa takaisin
Nhắn lại nhé
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
Rehellisesti
Nói thật là
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
Kiitos jo etukäteen
Cảm ơn trước nhé
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Kiitti
Cảm ơn
Se usa para agradecer a alguien
Jutellaan myöhemmin
Nói chuyện sau nhé
Se usa para despedirse
Sinulle
Gửi bạn
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular