Árabe | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

AMS (à mon sens)
كما أفهم ذلك
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASV (âge, sexe, ville)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Now (maintenant)
في هذه اللحظة
Se usa para decir 'en este momento'
Je re (je reviens tout de suite)
سأكون معك لاحقا
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
A12C4 (à un de ces quatre)
أراك لاحقا
Se usa cuando te despides
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
صدق أو لا تصدق
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Je re (je reviens tout de suite)
سأعود حالا
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
A+ (à plus tard)
أراك
Se usa para despedirse
++ (à plus tard)
أراك لاحقا
Se usa para despedirse
Cki ? (on se connaît ?)
هل أنا أعرفك؟
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
FDC (fin de conversation)
نهاية الرسالة
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
FYI : for your information (pour information)
لمعلوماتك
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
J'y go (je dois partir)
علي الذهاب
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
AMA (à mon avis)
في رأيي
Se usa cuando se da una opinión personal
AMHA (à mon humble avis)
برأيي المتواضع
Se usa cuando se da una opinión personal
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
أنا مدين لك
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
C1Blag (c'est une blague)
أمزح معك
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
A+ (à plus tard)
لاحقا
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
MDR (mort de rire)
أضحك بصوت عال
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
أعتقد أنه عملك الخاص
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
NRN : not right now (pas maintenant)
ليس الآن
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
DDD : demande de discussion
أطلب نقاشا
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
RSTP (réponds, s'il te plaît)
أجب على الرسالة
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
PEH (pour être honnête)
لأكون نزيها
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
MDA (merci d'avance)
شكرا مقدما
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Mci (merci)
شكرا
Se usa para agradecer a alguien
A TT (à tout à l'heure)
سأتحدث إليك لاحقا
Se usa para despedirse
Pr toi (pour toi)
لأجلك
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular