Japonés | Frases - Personal | SMS y Chat

SMS y Chat - Acrónimos

AMS (à mon sens)
私が思うところでは
Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista
ASV (âge, sexe, ville)
年齢、性別、出身地は?
Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona
Now (maintenant)
今のところ
Se usa para decir 'en este momento'
Je re (je reviens tout de suite)
また戻ってきます
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
A12C4 (à un de ces quatre)
じゃあね
Se usa cuando te despides
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
驚くべきことに
Se usa luego de mencionar algo sorprendente
Je re (je reviens tout de suite)
また後で戻ってきます
Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
アルコール持参
Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas
A+ (à plus tard)
じゃあね
Se usa para despedirse
++ (à plus tard)
また後でね
Se usa para despedirse
Cki ? (on se connaît ?)
前どこかで会いましたか?
Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje
FDC (fin de conversation)
以上
Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto
FYI : for your information (pour information)
ちなみに
Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida
J'y go (je dois partir)
もう行かなきゃ
Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora
AMA (à mon avis)
私の意見では
Se usa cuando se da una opinión personal
AMHA (à mon humble avis)
私の意見では
Se usa cuando se da una opinión personal
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
ありがとう/恩に着るよ
Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor
C1Blag (c'est une blague)
冗談だよ
Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no
A+ (à plus tard)
後でね
Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde
MDR (mort de rire)
(笑)
Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
放っておいて
Se usa cuando quieres mantener algo en privado
NRN : not right now (pas maintenant)
今じゃなくて今度ね
Se usa cuando no estás disponible para hacer algo en este momento
DDD : demande de discussion
ディスカッションしよう
Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo
RSTP (réponds, s'il te plaît)
返事ください
Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta
PEH (pour être honnête)
実をいうと
Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico
MDA (merci d'avance)
よろしくお願いします
Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude
Mci (merci)
ありがとう
Se usa para agradecer a alguien
A TT (à tout à l'heure)
また後でね
Se usa para despedirse
Pr toi (pour toi)
あなたへ
Se usa cuando se envía algo a una persona en particular